Rediós, no pillo nada, sólo ese "contra más" tan empleado por los catalanes y tan ajeno al correcto empleo del lenguaje..., quizá lo entiendo más si acudo a la etiqueta, eso sí.
“ Mandarica” es mandona en gallego vulgar quizás. Aqui en la comarca de Vigo se usa mucho. Como “ gobernicha” o “ gobernadora de Cangas” decía mi madre de broma!! Oye Alís chuliña dinos tu palabra que estamos en confianza y este blog no lo lee ni Dios!😝
Rediós, no pillo nada, sólo ese "contra más" tan empleado por los catalanes y tan ajeno al correcto empleo del lenguaje..., quizá lo entiendo más si acudo a la etiqueta, eso sí.
ResponderEliminarSí, “contra” es para ponernos a nivel del personaje...
ResponderEliminar¿Y qué es mandarica? Lo he buscado, pero no lo encuentro...
ResponderEliminarYo me sé uno que creo que significa lo mismo, pero es con palabras malsonantes, así que mejor me callo. ;)
Bicos
Dilo, Alís!
ResponderEliminar“ Mandarica” es mandona en gallego vulgar quizás. Aqui en la comarca de Vigo se usa mucho. Como “ gobernicha” o “ gobernadora de Cangas” decía mi madre de broma!! Oye Alís chuliña dinos tu palabra que estamos en confianza y este blog no lo lee ni Dios!😝
ResponderEliminar